Poulette Blog | Girly, funny, trendy... Une poulette au quotidien !

05 Sep 2018

Sélection de jolis livres en portugais pour les enfants

En cette semaine de rentrée, j’avais envie de partager un article un peu différent avec vous.

Il ne concernera qu’une minorité de poulettes, mais il me tient à coeur 😉

 

Comme vous le savez peut-être j’ai une double culture : française par mon pays de naissance et portugaise par mes parents.

J’essaye de partager et d’enseigner cette double culture à petit Marcel et le choix a été fait que je ne lui parle qu’en portugais.

Mais mon niveau reste assez basique car même si j’ai fait des études supérieures en portugais, je n’ai jamais vécu là-bas et certains mots de vocabulaires me manquent faute de pratique.

 

Du coup, chaque été, pendant les vacances, nous faisons le plein de livres à dévorer pendant l’année.

Certaines d’entre vous m’ont demandé des idées par email, je vous propose de découvrir notre jolie bibliothèque lusophone.

Vous pouvez retrouver ces livres sur le site portugais de la Fnac ou sur Bertrand Livreiros.

 

 

Il y a évidemment les indétrônables Disney !

J’ai déniché une collection quasi-complète sur l’équivalent du Bon Coin au Portugal, il s’agit du site OLX.

Pour le moment, nous nous contentons de regarder les images et je lui raconte l’histoire brièvement parce que les livres sont assez longs et mon petit loup n’est pas encore assez patient.

Mais nous avons une belle collection d’une vingtaine de tomes !

 

 

Il y a ensuite une collection que j’adore et qui existe également en français : les livres à toucher.

Nous avons les bébés animaux, la ferme, la mer…

Quand petit Marcel était plus petit, nous nous admirions les images et il passait ses petits doigts dessus.

Aujourd’hui je lui lis tous les descriptifs qui sont passionnants sur le monde qui nous entoure.

En portugais
Coleção: Tocar – Sentir, Editor: Edicare Editora.

En français
Collection : Docus à toucher, Editeur : Milan.

 

 

L’année dernière j’ai découvert une sublime auteure espagnole : Susanna Isern.

La proximité entre les deux pays ibériques permet une traduction très rapide de ses livres mais vous pouvez déjà en trouver certains en français.

Les histoires sont pleines de poésie et il y a une morale toute douce.

Elle est toujours accompagnée de sublimes illustrateurs, vraiment de très beaux livres !

Mes deux chouchous absolus mais aussi ceux de petit Marcel :

A melhor sopa du mundo (La meilleure soupe au monde) : sublime histoire d’animaux de la forêt qui se retrouvent chez Madame Tortue un soir d’hiver pour préparer une bonne soupe.

Onde estas caracol ? (Où es-tu escargot ?) : une histoire d’amour très attachante entre une demoiselle lézard et un jeune homme escargot qui se croisent sans se rencontrer jusqu’au jour où…

 

 

Et voici les petits nouveaux dénichés cet été !

Cette petite bible des animaux a été achetée à l’Océanarium de Lisbonne.

Je vous avoue qu’il est plus pour moi que pour Marcel parce que j’en avais un peu marre de chercher les traductions sur Google 😉

Lui se régale de voir les images de tous les animaux et moi je mets à jour ma liste de vocabulaire !

 

 

Notre gros coup de coeur commun est un livre tout rigolo 100 % portugais : texte et illustrations.

Todos no Sofá (Tous sur le canapé) est une histoire rigolote où des animaux improbables se retrouvent sur un canapé avec un petit garçon.

A chaque page, il y en a un qui s’échappe pour laisser le petit Joao faire sa sieste.

Le texte est chantant, les dessins très expressifs, et mon petit loup est accro à cette histoire, qu’il connaît déjà par coeur.

 

 

Encore un livre plein de poésie qui raconte l’histoire d’un petit garçon qui tombe éperdument amoureux des livres et se retrouve perché sur une montagne de livres.

Il a été traduit en français ! Je vous le recommande vraiment : La montagne de livres.

 

 

Et enfin, je termine par une pépite.

Une autre oeuvre totalement portugaise créée par une blogueuse star lifetyle et maman : Blog da Carlota.

A Estrela do Mar (que vous pouvez retrouver sur le site Amazon français) est une merveille de poésie et d’amour.

Fernanda est maman de deux princesses et au moment du coucher, chacune souhaite lire SON histoire préférée : Blanche Neige pour l’une et le Petit Chaperon Rouge pour l’autre.

 

Le livre est divisé en 3 parties, toutes illustrées de façon extrêmement douce et élégante.

La première est l’histoire émouvante que Fernanda invente pour ses petites filles.

Le seconde est le Petit Chaperon Rouge que l’on connaît mais où sa fille fait une apparition.

La dernière partie est Blanche Neige revisite avec l’apparition de son autre fille au coeur de l’histoire.

 

Un très bel ouvrage à découvrir.

J’espère qu’il sera traduit !

 

 

Je suis d’ores et déjà désolée pour toutes les lectrices qui ne seront pas concernées.

Mais je souhaitais profiter de cet espace pour répondre aux petites demandes individuelles de celles qui me demandent des conseils et des idées.

C’est fabuleux de partager cette double culture avec nos enfants !

Autant le faire avec de beaux outils qui nous font également rêver.

Beijinhos !

 

Laisser un commentaire

Les champs marqués d'une * sont obligatoires. Votre email ne sera pas publié.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.



Commentez via facebook !